Translation of "dimostrare in modo" in English

Translations:

prove to the

How to use "dimostrare in modo" in sentences:

E’ necessario dimostrare in modo rigorosamente scientifico quali siano le possibilità di un lavoro qualsiasi, purché rigenerato.
It is necessary to demonstrate in a strictly scientific manner the possibilities which can be reached through a regeneration of the quality of labor.
Ma questo non insegna a redigere un mandato oppure a dimostrare in modo corretto un legittimo sospetto o ad usare un informatore senza farsi prendere in giro.
But that doesn't teach you how to write a proper warrant or testify properly as to probable cause or use, and not get used by an informant.
Come avrei potuto dimostrare in modo migliore i miei sentimenti verso la signorina Siddal?
How could I have better demonstrated my feelings towards Miss Siddal?
La ricevuta di registrazione brevettata come prova di consegna offre questa possibilità per dimostrare in modo verificabile chi ha firmato cosa e quando.
The patented Registered Receipt as a proof of delivery offers this possibility in order to demonstrate verifiably who signed what and when.
Siamo in grado di dimostrare in modo impressionante l’economicità particolarmente elevata di Multiweigh® con migliaia di impianti installati, alcuni dei quali sono in funzione da oltre 20 anni con bassi requisiti di manutenzione.
We can impressively demonstrate multiweigh’s particularly high cost efficiency with thousands of installed facilities, some of which have been in operation for over 20 years with low maintenance requirements.
Sono sempre più utilizzati nel design della cucina, in quanto danno la possibilità di dimostrare in modo bello i tuoi piatti preferiti e di aumentare visivamente le dimensioni della stanza.
They are increasingly used in kitchen design, as they give the opportunity to beautifully demonstrate your favorite dishes and visually increase the size of the room.
Negli ultimi anni, il PLR è riuscito a dimostrare in modo credibile che anch'esso sta affrontando queste nuove sfide.
In recent years, the Radicals have shown in a relatively credible way that it is also ready for this new beginning.
L’intuizione penetrante di Mullá Husayn comprese subito la grandezza della forza latente in lui e la nobiltà del suo carattere lo spinse a dimostrare in modo adeguato che riconosceva quella verità.
Mulla Husayn's keen insight swiftly apprehended the magnitude of the power that lay latent in him, and the nobility of his character impelled him to demonstrate befittingly his recognition of that truth.
Non c'è quasi un investimento paragonabile, come l'acquisto di un Schwimmbadluftentfeuchters, su cui è possibile dimostrare in modo così chiaro come gli investimenti salvati sostenibili possono aumentare i costi di follow-up.
Selection aid There is hardly a comparable investment, like buying a swimming pool dehumidifiers, on which you can demonstrate so clearly how sustainable saved investments can increase the follow-up costs.
Ascolta come Minecraft e iPad hanno permesso a un alunno di dimostrare in modo nuovo quanto appreso.
Hear Rhiannon Sparkes explain how Minecraft and iPad gave one student a new way to express his knowledge.
Si tratta di un’ottima opportunità per il culto di dimostrare in modo vivido il suo potere nel risolvere i problemi di tutti i giorni dei suoi nuovi arrivati.
It is a good chance for the cult to vividly demonstrate its power in resolving the routine problem of its new follower.
Il CBD presenta anche molti altri benefici, ma la ricerca in questo senso è ancora molto limitata e dovrebbero essere condotti ulteriori studi per dimostrare in modo definitivo i vantaggi medici del CBD.
CBD also has many other benefits but the research in this regard is still very small and more studies should be conducted in order to conclusively prove the medicinal advantages of CBD.
Tuttavia, se la mia identità si basa su di essere superiore, allora mi deve dimostrare in modo tacito.
However, if my identity is based on being superior, then I must show it in unspoken ways.
Ora sarà in grado di dimostrare in modo chiaro e con orgoglio il vostro impegno per la privacy.
You will now be able to clearly and proudly demonstrate your commitment to privacy.
Se sai che una persona ha bisogno di essere rincuorata, potrai dimostrare in modo speciale la tua riconoscenza cucinando qualcosa per lei.
Baking can especially show your gratitude if you know the person needs to be cheered up a bit.
In passato i genitori si accontentavano di dimostrare in modo sistematico, durante ogni conversazione, la foto del bambino tenuta in modo impeccabile nel loro portafoglio.
In the past, at any given point in a conversation, parents religiously showed the classic photo of their child kept conveniently in their wallet.
Gli studenti dovranno dapprima dimostrare, in modo individuale, le loro conoscenze con la App CombiGuru e poi la loro abilità, lavorando in coppia, nella preparazione di una portata principale e di un dolce.
Students will have to firstly individually demonstrate their knowledge of the CombiGuru Challenge app, and then their skills, working in pairs to prepare a main course and a dessert.
Maturò fino a divenire la personificazione del distacco e si senti sempre più impaziente di dimostrare in modo adeguato lo spirito che la Fede gli aveva infuso.
He grew to be the very embodiment of detachment, and felt more and more impatient to demonstrate in a befitting manner the spirit with which his Faith had inspired him.
Anche Cartesio, una volta arrivato alla certezza granitica della propria esistenza in quanto essere pensante, si trovò ad affrontare il problema di come arrivare a dimostrare in modo altrettanto certo l'esistenza effettiva del mondo esterno.
Even Descartes, once he had arrived at the solid certainty of his existence as a thinking being, then found himself trying to face the problem of how he could possibly demonstrate the existence of the outside world in a way that would be equally certain.
Un libro in grado di dimostrare in modo plausibile il modo in cui tutto è interconnesso; le metafore per la lingua (dei sentimenti, o dell’amore ovviamente. E sul linguaggio e sulle teorie contemporanee sull’arte).
A book that is able to demonstrate plausibly how everything is interconnected; which metaphors can be found for a language (of, for instance, feelings; or love, of course; and about language/speech, and contemporary art theories) and insights, too.
Non necessariamente, potrà dimostrare in modo alternativo la capacità organizzativa e gestionale.
Not necessarily, it can demonstrate its organisational and managerial capacity in an alternative way.
Sfrutta le metriche integrate come GRP, Visualizzazione attiva e previsione da TV per dimostrare in modo omogeneo il valore del tuo spazio pubblicitario e aumentare le entrate.
Use integrated metrics such as GRPs, Active View and TV forecasting to seamlessly prove the value of your inventory and grow your revenue.
Registra un nome di dominio.design per abbreviare il tuo indirizzo web e dimostrare in modo inequivocabile chi sei e cosa fai.
Register a.design domain name to shorten your web address and clearly showcase who you are and what you do.
Social Accountability 8000 (SA8000) è la norma che permette alle aziende che hanno a cuore la responsabilità sociale di dimostrare in modo credibile il loro comportamento etico.
Social Accountability 8000 (SA8000) is the name of the standard which companies with a social conscience can refer to in order to demonstrate their commitment to ethical conduct in a credible manner.
In caso di falsificazioni, il popolo scenderebbe in piazza per dimostrare in modo pacifico la propria scelta.
In case of falsifications, people would go out on the streets to peacefully demonstrate their choice.
Egli ha sottolineato che gli investimenti in Kosovo non verranno ridotti, ma si farà di tutto per dimostrare in modo trasparente le spese, e il rafforzamento dei meccanismi di controllo dei mezzi.
He has emphasized that the investments in Kosmet will not be reduced, but the focus will be on making all the expenses transparent and on strengthening the mechanisms of financial control.
Il presente paragrafo non si applica nel caso in cui il convenuto sia in grado di dimostrare in modo verosimile e ritenuto adeguato dal giudice che il sovrapprezzo non è stato trasferito, o non è stato trasferito interamente, sull'acquirente indiretto.
This paragraph shall be without prejudice to the infringing undertaking's right to show that the overcharge was not, or not entirely, passed on to the indirect purchaser. Article 14 Loss of profits and infringement of competition law at supply level
Ciò consente ai retailer di dimostrare in modo rapido e puntuale quanti RPC sono stati restituiti al centro di distribuzione.
This allows retail stores to quickly and exactly prove how many RPCs they returned to the distribution centre.
"Le comunità locali potranno interagire direttamente con il mercato globale del carbonio e dimostrare in modo inequivocabile i benefici concreti del proprio lavoro di protezione della foresta.
"Local communities will be able to interact directly with the global carbon marketplace and demonstrate unequivocally the concrete benefits of their efforts to protect the forest.
È invece un “uomo di paglia” della razionalità usato per dimostrare (in modo incorretto) che l’irrazionalità, e le emozioni, umane sono meglio della logica.
Instead, he is a “straw man” of rationality used to show (incorrectly) that human emotion and irrationality are better than logic.
Ma non importa, perchè non c'è un algoritmo per dimostrare in modo convincente che uno schieramento o l'altro abbia ragione.
But it doesn't matter, because there's no algorithm for convincingly demonstrating that one side or the other is right.
Un nuovo certificato, aggiornato alla versione 2016, verrà emesso quando l'organizzazione potrà dimostrare in modo soddisfacente che soddisfa pienamente i requisiti del nuovo standard.
A new certificate to the 2016 version will be issued when it can be satisfactorily shown that your organization has fully met the requirements of the new standard.
Per dimostrare in modo professionale che il vostro prodotto è garanzia di successo a lungo termine.
Test & Validation Professionally proofing your product guarantees long-term success.
Solo là le relazioni analogiche tra uomini e piante si possono dimostrare in modo coerente.
Only there the analogic relations between men and plants can be demonstrated consistently.
L'obiettivo del progetto era chiaro: dimostrare in modo diretto, nell'arco delle quattro stagioni, l'importanza del vetro nella nostra vita quotidiana in uno degli ambienti più ostili ed estremi d'Europa.
The project had one clear objective: to demonstrate first hand across the four seasons of the year, the importance of glass in our daily life and in one of the most adverse and extreme environments in Europe.
Questa certificazione convalida la tua capacità di dimostrare in modo efficace le tue conoscenze su come progettare e distribuire applicazioni sicure e robuste nelle tecnologie AWS.
This exam validates your ability to effectively demonstrate knowledge of how to architect and deploy secure and robust applications on AWS technologies.
Ciò, insieme al feedback universalmente positivo degli studenti, ci ha consentito di dimostrare in modo convincente i vantaggi potenziali dell’introduzione di simili aule nel campus”, afferma Phil Cheeseman, Direttore dei servizi accademici.
This, together with overwhelmingly positive feedback from all users, has enabled us to make a compelling case for introducing similar classroom environments on campus, ” said Phil Cheeseman, Head of Academic Services.
Il disinquinamento del Delta del Niger rappresenta l’occasione ideale per la Nigeria, per l’industria petrolifera, e per la comunità internazionale di dimostrare in modo convincente che si è aperta una nuova epoca.
The cleanup of the Niger Delta provides an ideal opportunity for Nigeria, the oil industry, and the international community to show convincingly that a new age has dawned.
2 Chi si fonda su documenti di un organismo diverso da quelli citati nel capoverso 1 deve dimostrare in modo verosimile che le procedure d'esame o le valutazioni e le qualifiche di detto organismo soddisfano le esigenze svizzere (art.
2 Any person who relies on documents issued by a different body from that mentioned in paragraph 1 above must credibly demonstrate that the testing procedures or assessments and the qualifications of this body satisfy the Swiss requirements (Art.
c) dimostrare in modo migliore che i risultati della valutazione sono utilizzati correttamente esigendo, in particolare, che le valutazioni includano sempre conclusioni o raccomandazioni cui la Commissione dovrebbe successivamente dare seguito;
(c) better demonstrate that evaluation results are well used by requiring in particular that evaluations always include conclusions or recommendations, which the Commission should subsequently follow up;
d) valori specificati e garantiti dal fornitore di un materiale se il gestore può dimostrare, in modo giudicato sufficiente dall’autorità competente, che il tenore di carbonio presenta un intervallo di confidenza al 95 % non superiore all’1 %;
(d) values specified and guaranteed by the supplier of a fuel or material where the operator can demonstrate to the satisfaction of the competent authority that the carbon content exhibits a 95 % confidence interval of not more than 1 %;
Questo approccio ha permesso di dimostrare in modo straordinariamente chiaro il grande potenziale della tecnologia di stampa 3D.
The great potential of 3D printing technology could therefore be demonstrated in an extremely comprehensible way.
Nel caso in cui un Passeggero reclami un collo senza disporre della corrispondente ricevuta bagagli, potrà ritirare il suddetto collo solo se è in grado di dimostrare, in modo soddisfacente per il Vettore, di avere diritto a ritirarlo.
In the event the Passenger claims a piece of luggage yet does not hold the corresponding Luggage Claim Stub, such luggage will only be delivered if the Passenger can prove, to the Carrier’s satisfaction, that he or she is entitled to it.
I fabbricanti che utilizzano dette procedure semplificate dovrebbero dimostrare in modo adeguato di rispettare tali condizioni.
The manufacturers using such simplified procedures should demonstrate appropriately the fulfilment of those conditions.
1.0567800998688s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?